Orero

De jeunes orateurs déclament les récits de leurs îles, leurs archipels ou de leurs héros en langue polynésienne.

Orero

Orero 2015 : Orateur n°26 Tehuritaua TCHAN FA

Retrouvez chaque soir à 18h45 et en replay sur polynesie1ere.fr les prestations des 31 jeunes orateurs sélectionnés dans les écoles de toute la Polynésie.
Tous les articles dédiés au Orero : polynesie.la1ere.fr/orero

© Polynésie 1ère
© Polynésie 1ère
  • Par Polynésie 1ère
  • Publié le
 
Lauréat n° : 26Date de naissance :
07/03/2004
 Age :
11 ans
Ile :
MAUPITI
Commune :
MAUPITI
Aire linguistique :
 (Maupiti)
Archipel :
ISLV
 
Classe :
CM1/CM2
Genre littéraire :
‘aa’i
 
Texte en tahitien
 
 
E teie naho’a tini ē, ’ia ora na
’Ia hirahira ’outou i te hei o te aroha
Te mau manuoro’o nā poro e hā
O te ao mā’ohi ē, Maeva
’Ia hi’a ma te ’oa ’outou i te hei o te aroha
Te mau tahu’a o te pū ’ohipa nei ē
Manava
’Ia nuanua ’outou i te hei o te aroha
’Ia natihia tātou i te taura firi nape o te aroha
’Ia ora na
Tenā mai te reo
O te manuoro’o
TCHAN FA Teheatua
O te fenua Maurua
Fa’aro’o mai na i te ’ā’ai
Nō tō’u ’āi’a tupuna o Maupiti
Terō* terō terō
’Ua haruru te miti (2 taime)
Pahu nui ra ’oe te ta’i mārō
Te ta’i mai ra i te ava Onoiau
Onoiau teie i te ava hirohiro
Hirohiro i te tai tua uriuri
O te moana nui o Hiva
Tapa’o fa’a’ite i tō te fenua ē
E mara’amu te mata’i
’Ia pa’a’ina noa mai te mata’i mara’amu
Tahiri noa mai ra te no’ano’a
O te tiare
Tiare maurua nui te afea
E hio i te tai ’e te matai
Nā te purotu ra ’o Hinaraure’a
I tanu i te motu ra ’o Pitihahei
’Ei tāpa’o fa’atau aroha i nā
Mata’eina’a e iva
I parauhia ai ē 
Maurua ē, e hitu
Maurua ē, e va’u e tae i te iva
Teie tō rātou i’oa
Tefareri’i te ’oire pū o te fenua
E moti i te pae ’apato’erau
’O Hurumanu, Atepiti, Ta’atoi
Fa’anoa, Vaiti’a
Tefareari’i e moti i te pae
Hiti’a o te rā, ’o Vaiea e ’o Petei
’Are’a te iva o te mata’eina’a
Tefareari’i ē, e moti i ni’a
I te nini o Maurua ’o te mata’eina’a ïa
Hō’ē ’ōfa’i i ni’a iho ’ōrerora’a
Nā Ta’aroa
Puroro, puroro te reo o te manuoro’o
Nō Maupiti
Maurua Nui ē
Tamari’i Maurua
’Ua rere te tai
’Ua ’au’auri’i rāua ra
I tā rāua tautai ē
E ano te pae tahatahi
Te miti rapae, te reo te pi’i mai ia’u ē
E’ita ho’i au e noa’a ia ’oe
E piri ho’i au nō tō’u ’āi’a
Maurua ē
Tautai manuia ho’i tenā ē
E ’amu ho’i ’oe (i) te ’ouma
Poa nui Vainia
Pahoro tuōtuō
Te aro motu, te vete marirore’a
Te Area
Manini horo ’ae’ae taunoa ē
O ’io’io iti nō Tataramoa
Apara te hei te Tiare Maurua
Maurua tō’u ’āi’a ē
Maeva
Phirmin TEOROI
Traduction du texte en français
 
 
À toute cette grande assemblée, je vous salue
Soyez exultés d’une couronne d’amitié
À tous les enfants des dieux des quatre coins
De la Polynésie, je vous salue
Succombez aux joies qui nous lient
À tous les experts de cette cérémonie
Manava (salutation)
Soyez admirablement couronné de passion
Soyons liés par les liens (tresses) de l’amitié
Salutations
Voici la voix (maintenant)
D’un enfant de dieu
TCHAN-FA Teheatua
De Maurua
Entendez maintenant l’histoire
De l’île de mes aïeux Maupiti
Tero tero tero (cri lorsqu’on aperçoit un bateau)
La mer gronde (bis)
D’un rugissement incessant tel un grand tambour
Venant de la passe Onoiau
Onoiau la passe fuyante (agitée)
Fuyante vers la haute mer sombre
Vers le grand océan Hiva
Prévenant l’île
De l’arrivée du Maraamu (vent du sud est)
Lorsqu’il surgit
Un parfum se répand alors
Et cette fleur
La fleur blanche de Maurua Nui
Sifflant à la surface de l’eau au gré du vent
Que la belle Hinaraurea
Planta au motu Pitihahei
Symbole représentant
Les neuf districts
Dont il a été dit
Maurua en a sept
Maurua en a huit voire neuf
Voici leurs noms
Tefarerii, le district principal
Commençant au nord,
Hurumanu, Atepiti, Taatoi
Faanoa et Vaiti’a
À l’est de Tefarearii
Vaiea et Petei
Quant au neuvième district
Celui-ci se situe
Au centre de Maurua, le district
Ayant la pierre oratoire
De Taaroa
Exhorté par un enfant (de dieu)
De Maupiti
Ô Maurua Nui
Enfants de Maurua
La houle se lève
Ils nagèrent un peu
Pour pêcher
S’éloignant du rivage
Vers la mer extérieure, une voix m’interpela
Tu ne peux me rattraper
Je suis un mystère pour mon île
Maurua
La pêche sera une réussite
Tu manges les surmulets
Aux grandes écailles de Vainia
Les poissons perroquets (repérés aux cris des pêcheurs)
Au début des motu, les rougets barbets jaunâtres
De Te Area
L’attente des bancs de poissons chirurgiens
Les albula vulpes (bonefish) de Tataramoa
Apparat de la couronne à la fleur de Maurua
Ô Maurua ma patrie
Maeva (salutation)

Tahiti Informations

Alerte infos polynesie tahiti

LES HORAIRES :


CINEMAS DE TAHITI :

 
INFOS PRATIQUES :

 

vos programmes tv