publicité

Orero

De jeunes orateurs déclament les récits de leurs îles, leurs archipels ou de leurs héros en langue polynésienne.

Orero

Orero 2016 : Orateur n° 13 - Raimoana Tetuamanuhiri

Retrouvez chaque soir à 18h45 et en replay sur polynesie1ere.fr les prestations des 28 jeunes orateurs sélectionnés dans les écoles de toute la Polynésie.
Tous les articles dédiés au Orero : polynesie.la1ere.fr/orero.

Orero 2016 : Orateur n°13 - Raimoana Tetuamanuhiri © Polynésie 1ère
© Polynésie 1ère Orero 2016 : Orateur n°13 - Raimoana Tetuamanuhiri
  • Par Polynésie 1ère
  • Publié le , mis à jour le
« Anatonu » : « tu es l'enfant natif de 'Ahani ! Tu es surveillé par le veillant protecteur « Tonu » ! Que ton histoire se répande dans le Pacifique ! Nourris-toi de ton histoire et de ta culture jusqu'à ce que tu sois rassasié et sois le messager futur de ton île. »
Orero 2016 : Orateur n°13 - Raimoana Tetuamanuhiri
Orero 2016 : Orateur n°13 - Raimoana Tetuamanuhiri  -  Polynésie 1ère
 
Le lauréat
N° 13
Nom et prénom Date de naissanceAge Ile Commune Classe
Raimoana TETUAMANUHIRI08/12/200510 ansRaivavaeMahanatoaCM1
 

TEXTE EN TAHITIEN :

E teie naho'atini e, te mau tamari'i a « Mauiti'iti'i o te Rā », te aroha ’ia rahi i tō tātou harereira'a i teie  'āru'i i Hataitararoa nei.
'O vau teie 'o TETUAMANUHIRI Raimoana, nō roto mai vau i te piha 8.
Tē tavevo nei te reo o te Tama, e reo pehe ïa i tōna ainga.
I teie ’āru'i, e paripari atu vau nō 'oe e Anatonu.
 
’O vai ’oe e Anatonu ?
Te Tama hanau ïa a Ahani
« Teteva i tai i Naraito'erau » o tē vai nei i te hitira'a o te mahana, te mata o te mahana ’e te mata o te mata'i « Maoa'eha'arua » tei hōro'a i te manuia i te mau toa o tō'u ainga, Anatonu.
 
 
Anatonu e, e ana 'oe tei tia'ihia e te toa nui 'o Tonu.
Te taura tauturu i tō'u mata'eina'a ’e tō'u henua iti i te mau ’enemi tei nā raro mai i te moana i te hango mai.
E mou'a tei ni'a 'o Maungatapu, te mou'a ïa nō te Atua, tei tapuhia i te ta'ata.
E tahua tei raro 'o To'eno i te Rā, e vāhi 'ori'orira'a nā te mau pōti'i ha'apori.
E pape tei uta, 'o Tevaimango, te pape tei piha'a, mai roto mai i te vaha o te mau ma'o rarahi, mai te tau o te mau tupuna e tae mai ia'u i teie mahana, 'aore 'ōna e paura'a i te tau pa'urā.
 
'Ōutu tei tai 'o Marangairoa te vāhi e 'oto'oto ai te manu iti e Torea, tei ’afa'i mai i te parau 'āpī.
Hararato'erau, o tō'u ia tahatai, vāhi hopuhopura'a miti nā te mau Tama i te tau mahanahana.
E ava tō'u 'o Te Rua 'Opuhi, e ava tīpu'u ’ia haere i rāpae ’e ’ia tomo mai i roto.
Teonemahina te tahora, vāhi tai'ara'a nā tō'u mau tupuna, mea mā te one 'o Hina, varavara te 'oha'i.
Hotuatua te motu iti tai, piri herehia e te mau vehine 'o tō'u 'ainga.
'O Tehatu'oro'oro te marae, te vāhi ha'amorira'a nā tō'u mau tupuna ’e te tia'ihia e te manu ra 'o  Tehatu'oro'oro.
 
'O Hironui te mou'a tu'i ro'o i te topara'a mahana o tō'u 'ainga, te tara ha'ateni o tō'u henua, nō tōna teitei ’e te atea tā tōna ro'o e hango atu nā te moana 'o Hiva.
E te Tama e, 'a tū, 'a ngai i tō 'oe 'ā'ai, ’ia tū tō 'oe manava, ’ia tū tō 'oe manava i tō nohora'a i te 'ainga nei.
 
'A hango ra, 'a hango ra, 'a ngere uteu.
Māuruuru i te ha'aro'ora'a mai, 'e ’ia ora na.


TEXTE EN FRANCAIS:

A tous qui êtes réunis, à la progéniture de Maui « Ti'iti'i o te Ra », Bonsoir et bienvenue à l'occasion de cette rencontre à Hataitararoa.
Je me nomme TETUAMANUHIRI Raimoana, je suis en CM1de l'Ecole Hataitararoa.
La voix de l'enfant résonne, la voix qui déclame la louange de son île.
Ce soir, je déclame pour toi Anatonu.
 
Qui es-tu Anatonu ?
Tu es l'enfant natif de 'Ahani
« Teteva i Tai i Nangaito'erau », naquit au lever du soleil
Lueur du soleil d'où souffle le vent d'Est Maoa'eto'erau qui insuffle la victoire aux guerriers de mon village de Anatonu.
 
Ô Anatonu, bercail surveillé par le veillant protecteur « Tonu »
Le Totem de mon district et de mon île contre les spoliateurs venant des profondeurs des océans.
La colline dominant dédié aux Dieux et interdit à l'homme est Maungatapu
Le terrain de festivités des jeunes filles se nomme « To'eno i te Ra »
La rivière jaillissante de la gueule du grand requin est « Tevaimango », source de mes ancêtres qui n'a jamais tarit.
 
 
La pointe extérieure où chante l'oiseau « Torea » messager de la bonne nouvelle est « Maragnairoa »
La plage fréquentée par les enfants pendant l'été est « Hararato'erau »
La passe en forme de zigzag empruntée pour entrer et sortir est « Te Rua ’Opuhi »
La clarté de ton lagon, lieu de pêche de mes aïeux, contenant de rare pâté de corail est « Teonemahina »
« Le Rocher de la Femme », symbole et fierté des femmes de mon île se prénomme « HotuAtua ».
Le Marae, lieu de célébration des anciens, gardée par l'oiseau « Tehatu'oro'oro » porte ainsi son nom.
 
 
Le mont Hironui se dresse à l'Ouest de mon village, point culminant et honneur de mon île.
Que son histoire se répande dans le Pacifique. 
 
Enfant, lève-toi ! Nourris-toi de ton histoire et de ta culture jusqu'à ce que tu sois rassasié et sois le messager futur de ton île.
 
Bon courage, bon vent et porte toi à merveille.
Merci de m'avoir écouté.

Tahiti Informations

Alerte infos polynesie tahiti

LES HORAIRES :


CINEMAS DE TAHITI :

 
INFOS PRATIQUES :

 

Les infos video en tahitien 

Utlisez le menu en haut ( à gauche)

publicité
vos programmes tv
L'actualité la 1ère partout et à tout moment
Téléchargez l'application La 1ère
  • AppStore
  • Google Play