Instantanés du Monde
Une invitation au voyage proposée par Anne Bonneau. Partez à la découverte, à la rencontre des cultures du monde et de ses habitants.
À réécouter
Au commencement était le verbe, c’est entendu. Mais le son, ne le précédait-il pas ? Instantanés du monde vous convie à cette quête des origines, accompagné du plus charmant exégète qu’il soit : Poe, danseuse marquisienne, qui vous guidera dans ses recherches du son originel, celui qui fait se mouvoir les hommes et battre leur cœur. A ses côtés, vous vous retrouverez dans les marae obscurs, et dans l’atelier d’un maitre du son, fabricant émérite des tambours et flûtes nasales indispensables en ces contrées, au fond des vallées.
Intervenants : Poe Kaimuko, passionnées culturelles assidue, Tuarae Peterano, sculpteur de sons.
Technicien : Bruno Dessommes
Réalisation : Anne Bonneau
Extraits musicaux : « Le serpent», « La nuit a peur du soleil », « L’abeille » et « Forêt vierge » de Guem et Zaka, « I-Ha-She » de Marais et Miranda et « Black widow’s breakfast » de Taimane.
Incursion dans les villages Bishnoï de Khejarli, où les habitants semblent vivre comme à l’époque de leur gourou Jambeshwar, ou presque. Une vie simple rythmée par la nécessité de l’eau, et tissée sur la trame des 29 principes de cette communauté qui a le respect de l’environnement, dans le sang. Car derrière les abords tranquilles et surannés de ce village du Rajasthan pèse l’histoire du « massacre » de 1730. Un évènement tragique porté encore dans toutes les mémoires des Bishnoïs, entretenu, et qui pourrait bien être toujours d’actualité. Jusqu’où iriez-vous pour vos principes ? Que vaut la vie d’un homme contre une goutte d’eau ou un arbre dans le désert ? Les Bishnoïs, d’aujourd’hui répondent à ces dilemmes.
Intervenants : Bakaramji Bishnoï et Raju Bishnoï, villageois, Shinkardas, prêtre du temple de Jambeshwar de Khejarli.
Doublages : Yann Bureller, Martin Baumer et Thierry Belmont
Traduction : Johnson Marigiri
Technicienne : Diane Koné
Réalisation : Anne Bonneau
Extraits musicaux : « Raag Malkaus » de Idu Khan, Nizam Khan et Hussain, « Baval Tall » de Sawai Khan, Waghu Khan, Bhura Khan et Safi Khan, « Duph » de Pappulal et Shaqoor, « Balam Ji Mharo » de Multan Khan et les artistes Manganiyars, « Kalu Kir » de Daluram Bheel, Kasal Bheel, Rooplal Bheel, Kesu Bheel, Laxman Bheel et Ambalal Bheel, « Ranaliyo » de Sikander, Saale Mohmmad, Shakoor Mohmmad, Salim Mohmmad, Bali Mohmmad et Samandar.
Dans une des régions les plus arides du Maharastra, Raleghan Siddhi est considéré comme un village modèle : parvenant à faire vivre ses villageois de la terre, à éduquer ses enfants, à mener une vraie réflexion sur l’environnement, et à en faire profiter les voisins, proches ou éloignés. Comment résoudre la sécheresse, la pauvreté, l’exode rural ? Direction Raleghan Siddhi, les villageois vont vous expliquer. Il sera question de la gestion de l’eau, des cultures, et de la solidarité. Oui, bien-sûr, Raleghan Siddhi est le village de l’activiste social Anna Hazare, ça aide.
Intervenants : Nanabhau Awari, membre de l’ONG Hind Swaraj Trust de Raleghan Siddhi, M.Laxman et Sampath Uglay, agriculteurs.
Doublages : Cyriaque Sommier, Alain Rosalie et Thierry Belmont
Traduction : Johnson Marigiri
Technicienne : Diane Koné
Réalisation : Anne Bonneau
Extraits musicaux : « Bhairagi » de Shivkumar Sharma, « Shuddh Sarang » de Ragunath Seth, « Ghazal » de Sanjay Khan, « Ganegaur » d’Emilie Calmé et Sanjay Khan, « Morchang with Kamaycha » de Meharudin Khan, et « Dudhaliya Bana » de Sakkar et Lakha Khan.
Bienvenue dans cet « océan de palmes » comme aimait à appeler le Kerala, Pierre Loti. Au Kerala, pays de cocagne, arrosé généreusement et régulièrement par les pluies de mousson, l’agriculture a une histoire des plus rebondissantes ! Pour en faire le tour, rendez-vous dans la plantation d’Ajith Prasad Jaïn. Un agriculteur, d’exception. Comme son nom l’indique, Monsieur Prasad fait partie de la communauté Jaïn, et se doit donc de se comporter avec autant de non-violence et de respect envers toute créature vivante que possible. Même quand les singes attaquent les récoltes. Même quand les vermines, champignons et autres lombrics bousillent les moissons. Un défi ? La vie est pleine de solutions et de sagesse pour cet homme passionné. Passionné par la biodiversité légendaire et perdue de sa région originelle. Pour se comporter au mieux avec la terre, Ajith vous fait part de ses choix. Astucieux, généreux et sans doute, visionnaire !
Intervenants : Ajith Prasad Jain, agriculteur, Srinivasan, contremaitre
Doublages : Martin Baumer, Edwige Saint-Thomas
Traduction : Johnson Marigiri
Technicien : Bruno Dessommes
Réalisation : Anne Bonneau
Extraits musicaux : « Kaluli Groove », « Under one groove », « Heartspace » et « Dance with wood » de Mickey Hart et Zakir Hussein, « Ayyappa » de Ramu
C’est un tremblement de terre dévastateur qui a attiré l’attention du monde sur l’architecture du Kutch. Depuis 2001, ils se pressent, tous, architectes, designer, tentant de découvrir les savoir-faire uniques de cette région de l’Inde. Sauf que. Sauf que, l’enthousiasme qui les anime devant les traditions ne fait pas forcément frémir de joie les populations locales. Comment préserver les savoir-faire parmi les jeunes générations qui ne rêvent que de High Tech ? Comment valoriser les traditions locales, revaloriser l’artisanat tombant en désuétude ? Comment réutiliser et traduire les conceptions architecturales avérées dans un monde moderne ? Une architecte, un charpentier et un designer ont une foule de réponses à apporter à ces questions globales.
Intervenants : Shilpa Ranade, architecte, Atul Vyas et Visenjibai Gajar, professeurs à la fondation Hunnarshala.
Doublages : Tessa Grauman, Alexandre le Quéré, Thierry Belmont
Traduction : Viral Thakker
Technicien : Denis Deygout
Réalisation : Anne Bonneau
Extraits musicaux : « I feel love » de DJ Click, « Aadu panth audhape» de Vela Dhana Bheel, « Satguru E mane » et « Mujhe Ranal Ji Jajeri Jamar » des musiciens du Kutch, « Gajiyo » de Heerbai Aleya Paradhi et « Kabir Vani » de Mura Lala Fafal.
Loin des scènes, des festivals, des projecteurs et des caméras, Instantanés du monde découvre une autre facette de la musique indienne. Là, dans l’ashram du temple de Koviloor, dans le Tamil Nadu. En entrant dans ce majestueux domaine, vous serez plongés dans une discipline d’un autre âge… C’est ici qu’étaient formés les musiciens de temple, rouages essentiels et indispensables au bon fonctionnement de ces institutions, garants du bien-être des divinités et des dévots. C’est ici que viennent apprendre aujourd’hui de jeunes garçons les deux instruments emblématiques de cette région, Nadaswaram et Tavil. Mais qu’est ce qui les pousse à se frotter à cette discipline austère, à se replonger dans des traditions presqu’oubliées ? Écoutez
Intervenants : Swami Meyyappan, responsable de l’ashram, T.M. P Ganesh, professeur de Nadaswaram.
Doublages : Martin Baumer, Alexandre le Quéré
Traduction : Johnson Marigiri
Technicien : Pierre Martin
Réalisation : Anne Bonneau
Extraits musicaux : « Jalhandara » des Sikkil Sisters, « Ekkalathilum » de Sikkil Gurucharan et Anil Srinivasan, « Roopaka Chaputala » et « Misra Chaputala » de K. Sivaraman
Jamais vu autant de moines au mètre carré ! Enlevé par cette marée pourpre, Instantané du monde se retrouve en plein cœur d’un couvent, dans cette petite ville de Mac Leod, en Inde du Nord, refuge de nombreux Tibétains en exil. Une jeune nonne vous ouvrira les portes de son quotidien, et à travers ses engagements, vous découvrirez beaucoup plus qu’un choix de vie. Une existence d’études et de prières qui permet de sauvegarder l’identité tibétaine, malmenée sous d’autres cieux. Pour le plus grand bénéfice, du monde entier !
Intervenants : Sonnem Yongchen, Thubten Samphel, Tenzin Geyche Tethong.
Doublages : Cécile Baquey, Jean-Marie Chazeau, Martin Baumer
Technicien : Daniel Arachtingi
Réalisation : Anne Bonneau
Extraits musicaux : « La marche », « Les chants », « Norbu et Karma », « les pleurs de Pema » de Bruno Coulais, « Namo Ratna Traya Ya » et « Om amarani jevan teye soha » de Ani Choying Drolma.
Instantanés du monde vous invite à grimper sur la montagne de An-ning, à la rencontre des bouddhistes de tous crins de la Chine. C’est ici que s’est implanté le très officiel Institut des Bouddhistes du Yunnan, gardant sous sa coupe les apprentis grand maîtres. En parcourant des sentiers de carte postale, vous découvrirez la place de la religion dans la Chine moderne, rencontrerez le grand surveillant de cet Institut qui doit, pour vivre, se consacrer à un prosélytisme obligé… Et qui trouve des solutions pour le moins originales pour y parvenir. Dans ce chemin de découvertes, dans la vie quotidienne des moines et des volontaires civils vivant ici, les grands absents – les lamaïstes Tibétains – seront évoqués du bout des lèvres. Il y a ici des sujets, sensibles.
Intervenants : Maitre Chu Chang Ding, Wang Hu Min, Sophie Li
Doublages : Alexandre le Quéré, Henri Hélie
Traduction : Sophie Li
Techniciens : Philippe-Alexandre Théate-Ygout
Réalisation : Anne Bonneau
Extraits musicaux : « Five Nodes » de John Kaizan Neptune, « White swan » de Guo Yue.
La sélection
- Avis de décès - Réunion Les avis de décès sont diffusés chaque jour sur Réunion la 1ère Radio à 5H50, 9H50, 11H50 et 17H50
- humourI parl pu d sa La chronique humoristique quotidienne de Thierry Jardinot, et son acolyte Isabelle Hoarau. Du lundi au vendredi à 7h15 et 16h30
- societeSamèm La Rényon Une série qui met en lumière TOUT ce qui fait que La Réunion, est La Réunion.
- Le goût de l'enfance Replongez dans vos souvenirs gustatifs.
- L'invité de la matinale Un entretien de 20 minutes, avec les questions de Philippe Dornier et des auditeurs. Du lundi au vendredi à 7h20.
- societeOté gran mèr Que vous a légué votre grand-mère ?
- langueLo Ti Robert Jean-Louis Robert, retrété profésér lèt, i propoz a nou, bann nouvo mo li la fabriké pou zarloriz, anlériz nout lang rényoné.
- Zarboutan Présenté par Claude Montanet
- Vivre au pied d'un volcan Comment vit-on au pied d’un volcan ?