"Condamné histoire d’un bagnard inconnu" a été écrit en 1928 par Blair Niles. Cette voyageuse américaine, romancière est devenue célèbre en écrivant des romans et des récits.
C'est la première fois que ce best seller dont l'intrigue se noue en Guyane, est traduit en français par Vanessa Van de Walle. Il est paru aux éditions Plume verte.
Une femme de conviction
En 1926, accompagnée de son mari, Blair Niles se rend en Guyane pour écrire sur le bagne et les bagnards. Pour les Américains, cette prison est une curiosité. Elle veut être un témoin et dénoncer comme Albert Londres, l’enfer carcéral. Le couple d’aventuriers enquêtera jusqu’ en avril/mai 1927.
Au début, ils n’ont aucune autorisation officielle, finalement, après beaucoup de diplomatie, les deux Américains sont autorisés à se rendre sur les lieux. Blair Niles se vante d’avoir été la première femme à avoir posé le pied sur l'île du Diable. Au hasard de ses rencontres, elle se lie avec le célèbre bagnard René Belbenoit, qui l’inspirera pour écrire ce roman.
Un roman inspiré de faits réels
Dans sa préface, l'auteur explique le contraste saisissant à l’époque, en Guyane, entre les descendants d’esclaves noirs et les bagnards blancs, deux mondes opposés, unis - en fonction des circonstances - par la conquête de la liberté.
"Condamné histoire d’un bagnard inconnu", retrace l’histoire d’un jeune de 22 ans. Il est condamné aux travaux forcés pour des délits de vols et d’escroquerie. Le roman raconte son périple, ses conditions de vie inhumaines, les tentatives d’évasion, la solidarité entre détenus, sur fond de triangle amoureux.
Un film à Hollywood
"Une biographie romancée mais vraie, seuls les noms ont été changé", explique l’auteur scandalisée par les privations dont sont victimes les prisonniers.
Le roman est publié en 1928 et provoque une prise de conscience internationale. Le livre de Blair Niles est adapté aussitôt au cinéma à Hollywood. Le film sort en 1929, sous le même titre, avec Ronald Colman et Ann Harding. Il sera nominé aux prestigieux Oscars américains en 1931 dans la catégorie meilleur acteur.
Un livre sorti de l’oubli, réédité 92 ans après sa publication aux Etats-Unis. Pour la première fois, il a été traduit en français et annoté par Vanessa Van de Walle.