"Contes Teko et Wayapi de Guyane", du projet pédagogique au livre de contes... illustré par les enfants de Camopi

« Contes Teko et Wayapi de Guyane » est un recueil de contes amérindiens paru chez Orphie. Il est le résultat d’un projet pédagogique destiné aux élèves de l’école primaire de Camopi.Ce projet s’appuie sur le conte pour développer l’apprentissage des langues. 

« Contes Teko et Wayapi de Guyane » recueil de contes amérindiens paru chez Orphie est le résultat d’un projet pédagogique destiné aux élèves de l’école primaire de Camopi. Camopi se situe au sud-est de la Guyane, sur la rive gauche de l’Oyapock, fleuve frontalier avec le Brésil.  La commune est uniquement accessible par voie fluviale et aérienne.
Le projet scolaire s’appuie sur le conte pour développer l’apprentissage. Deux classes de CM2 encadrées par des professionnels ont illustré les contes. Des figures naïves, colorées, dessinées avec le souci du détail. Des croquis qui à eux seuls, racontent en images les légendes amérindiennes. Issues de la pure tradition orale Teko et Wayapi, ces histoires n’ont pas d’âge, et reviennent sur l’origine des mondes, et des hommes.

Une culture d'un autre âge

Les Tékos autrefois appelés Emérillons et les Wayapis appartiennent aux six peuples autochtones amérindiens de Guyane. A Camopi, les élèves baignent dans cette culture en grande partie basée sur l’oralité. L’école pour eux, est le lieu où s‘apprend le français avec des codes, des instruments pédagogiques très éloignés du quotidien. Aussi est né ce projet : faire venir des conteurs afin que les histoires racontées puissent servir de base à l’apprentissage des langues. Des belles histoires, des mythes fondateurs, traduits dans une langue qui leur ressemble.

Une histoire du monde

Trois contes Téko et trois Wayapis figurent dans l’ouvrage. Trois conteurs ont participé à cette belle aventure. Ils se sont succédé auprès des enfants en classe pour leur raconter des histoires : "l’histoire de l’homme sauvé par le Pic, l’histoire du tamanoir et du jaguar , l’ancien qui n’aimait pas son beau-fils"… Des contes intrigants, qui font rire, pleurer, ne laissent personne indifférent. Les sessions ont été filmées, retranscrites en langue originelle et traduites en français. Un projet porté également par les enseignants de l’école élémentaire de Camopi. Ces écrits permettent la  transmission d’enseignements spirituels, et des coutumes de génération en génération, tout en apprenant le français, le vocabulaire, la grammaire. Cet ouvrage a été financé par le Parc amazonien,la CTG le rectorat, et l’ARS, et publié chez Orphie.

« Contes Teko et Wayapi de Guyane » de l'école élémentaire de Camopi

►Retrouvez la version vidéo :

Ecoliers de Camopi : contes Teko et Waapi de Guyane.

 

Les Contes Téko et Wayampi c'est aussi une équipe

Les conteurs

  • André Suitman, Breteau Jean-Baptiste et Renault Sakeu. 

Transcriptions

  • Jérémie Mata, Jimmy Jean-Baptiste, Mathye Chanel, Jammes Panapuy

Adaptation et relecture en français :

  • Colette Léon, Céline Frémaux, Madeleine Charlery, Laure Gardel, Françoise Grenand, Carole Pourcher 

Illustrations et Graphisme :

  • Elèves de CM2, Carole Pourcher et Tumuc Humac