L’abécédaire poétique français/ créole de Lili-Liz Hubert

Lili-Liz Hubert
Après Movayan, deux recueils de poèmes, en français et en créole guyanais, Lili-Lise Hubert a publié un abécédaire regroupant poésies bilingues et activités graphiques. Elle le présentera au public ce samedi 14 décembre à la librairie Cultura, à Matoury*

Présentez-nous ce nouvel ouvrage…

Déjà, c’est un abécédaire puisqu’on va de la lettre A à la lettre Z. Ses illustrations ont été réalisées par Sanii Nganga et la police utilisée est de Mathieu Beaufort. Sa particularité est d’être un abécédaire animalier poétique dans lequel sont présentés des animaux de Guyane. L’idée est de mettre en avant un animal de Guyane pour chaque poème et de les associer à une lettre. L’idée, pour les plus jeunes, est de voir et lire nom des animaux de Guyane. Les poèmes, eux, ne décrivent pas l’animal mais mettent éventuellement en scène cet animal sous nos propres traits.

Pourquoi ce choix ?

Je souhaitais utiliser les animaux comme un miroir de nous-mêmes, de nos comportements et de nos attitudes, pour amener chacun à réfléchir sur ses propres actes.

Il n’y a pas que des poèmes qui accompagnent les dessins…

À la fin de chaque poème, pour permettre à chacun d’aller plus loin dans la réflexion un débat philosophique, que j’ai appelé Boukanté tèt en lang kréyol, est proposé.

 À quelle tranche d’âge s’adresse l’ouvrage ?

Il y a un premier niveau de lecture pour les enfants de 8 à 9 ans qui peuvent apprendre les poésies. Un second niveau de lecture permet de nous voir nous-mêmes à travers ce poème et d’entamer une réflexion. On peut l’utiliser depuis le cycle 3 (CM1, CM2, 6ème) jusqu’à la terminale, en passant par le collège.

Vous êtes une ancienne enseignante. Est-ce que vous l’avez pensé pour les enseignants ?

Oui, notamment parce qu’il peut être utilisé comme support pédagogique. J’ai réalisé des fiches qui seront disponibles sur mon site internet d’ici janvier, en français et en créole. Il y aura également des fiches pour travailler sur chaque animal présenté. Toutes ces fiches sont gratuites. Avoir été enseignante m’a donné envie de produire cet outil. Il en existe déjà beaucoup mais leur contenu parle d’un contexte qui n’est pas celui de notre espace de vie. La volonté des Edions Mayouri éduk, la maison d’édition que j’ai créée, est de produire des livres, des contenus et même des jeux adaptés à notre contexte, à nos vies, à notre patrimoine et à notre histoire.

Il est temps de donner de la valeur à cette langue qui est un héritage de nos ancêtres

Lili-Lise Hubert

L’aspect bilingue du livre est à souligner également…

Il y a autant de poèmes en français qu’en langue guyanaise. C’était une volonté de mettre en avant le créole : pour moi, il est fondamental que les enfants et les adultes côtoient régulièrement notre langue et puissent la lire. On la parle, mais on ne la lit pas souvent. Il est temps de donner de la valeur à cette langue qui est un héritage de nos ancêtres. Pour moi, tout passe par la langue. On ne peut pas se passer de cette langue dite maternelle qui est notre langue première.

Envisagez-vous des publications dans d’autres langues guyanaises que le créole ?

Ce n’est pas exclu, mais je ne les maîtrise pas moi-même. Mon souhait est de travailler et d’éditer d’autres personnes.

*De A à Z, redécouvre des animaux de Guyane en t'amusant. Abécédaire, poésies et activités graphiques pour t'aider à grandir de Lili-Liz Hubert. Illustration Sanii Nganga.

Dédicaces samedi 14 décembre 2024 à Cultura, de 10h à 12h et de 15h à 18h.