Bann soubasman : des vidéos pour apprendre le créole à l'école

Bann soubasman : des vidéos pour apprendre le créole à l'école
Ce mardi 21 novembre, le créole continue à être enseigné dans les écoles de La Réunion. De nouvelles ressources pédagogiques sont mises à disposition des enseignants et des élèves. L’objectif est de mettre en avant le patrimoine culturel de notre île.

Ce mardi 21 novembre, des vidéos pédagogiques pour l’apprentissage des enseignements fondamentaux à l’école sont présentées dans l'école primaire des Topazes, à Saint-Denis. L’objectif du rectorat est de valoriser le patrimoine culturel en favorisant le plurilinguisme. 

Regardez le reportage de Réunion La 1ère : 

Kréol à l’école : de nouvelles ressources pédagogiques expérimentées à Saint-Denis ©Réunion la 1ère


“Bann soubasman” pour valoriser le patrimoine culturel 

Ce projet de traduction de vidéos en créole, nommé “bann soubasman” promeut la langue vivante régionale. Lors de la visite ministérielle en août dernier, Gabriel Attal, ministre de l’Éducation nationale, a insisté sur l’importance de l’apprentissage du créole à l’école. 

Les enseignants disposent de fiches pédagogiques pour les vidéos. Pour les parents qui souhaitent aider leurs enfants, ils ont accès à des fiches notions. L’objectif est de faciliter l’apprentissage des élèves locuteurs natifs créoles. 

Lutter contre le monolinguisme avec les vidéos en créole

Le but de ce projet pédagogique est également de lutter contre le monolinguisme. Les vidéos sont réalisées par l’équipe de la mission académique langue vivante régionale (LVR).

La première série de cinq vidéos concerne l’apprentissage des mathématiques et des sciences de la terre en cycle 2 et 3, du CP à la 6ème. 

C’est juste reconnaître la dignité égale des langues, et l’importance primordiale du créole réunionnais dans une île où 80% de la population est créolophone

Pierre-François Mourier, recteur de l’académie

Un référent linguistique par établissement

Pour favoriser le développement du créole à l’école, chaque établissement disposera d’un référent linguistique. 

“On forme justement nos enseignants. Un référent par établissement, à l’approche plurilingue, c’est-à-dire à la prise en compte du créole dans toutes les disciplines”, précise Nadège Cantalia-Tegali, inspectrice du plan de langue vivante régionale dans le premier degré.  

Selon le rectorat, dans trois ans, l’académie de La Réunion comptera 654 référents linguistiques.