langues de France

Quelle place pour les langues kanak en Nouvelle-Calédonie ?
nouvelle calédonie patrimoine
Le Grand Oral de France 2 : Pasikavaia la candidate de Wallis fait le buzz
wallis et futuna concours
les langues maternelles
L'apprentissage des langues maternelles dans les écoles de Wallis
wallis et futuna
Académie des langues de Wallis et Futuna : 2019 sera une année de structuration
wallis et futuna
Année internationale des langues autochtones
Ce qu’il faut savoir sur les langues autochtones en France en quatre points
wallis et futuna culture
Année internationale des langues autochtones
Ce qu’il faut savoir sur les langues autochtones en France en quatre points
Wallis et Futuna : le mot du jour désormais en langue des signes
wallis et futuna handicap
Emission de Radio - Les entretiens de Manu : " Le Développement des langues mahoraises par les médias et la communication " avec Zaidou BAMANA, Journaliste écrivain, éditeur.
mayotte
SPELO RASTAMI, PRESIDENT DE L' ASSOCIATION SHIME (à gauche)
Spelo RASTAMI : " Au terme du colloque sur le Carrefour des langues mahoraises, nous pouvons dire que le travail mené,depuis 20 ans par l' association SHIME, porte des fruits ".
mayotte
FELIX MARIMOUTOU, Professeur Agrégé à l' Université de La Réunion
" Acculturation linguistique, culpabilisation, oppression : Comment surmonter les représentations négatives sur nos langues régionales ? " avec Félix MARIMOUTOU, Professeur Agrégé
mayotte
L'académie des langues de Wallis et Futuna dresse le bilan de l'année 2018
wallis et futuna
Les écoles de Faa'a encouragent le tahitien
polynésie culture
L'atlas sonore reprend une fable d'Esope, intitulée "La bise et le soleil", enregistrée et retranscrite dans 307 langues régionales différentes.
Un atlas sonore pour (re)découvrir les langues régionales de la France hexagonale et d'Outre-mer
wallis et futuna
Pour réaliser cet atlas sonore, une fable d'Esope a été enregistrée et retranscrite dans 307 langues régionales différentes
Un atlas sonore pour (re)découvrir les langues régionales de la France hexagonale et d'Outre-mer
patrimoine
Une antenne de l'académie des langues à Futuna
wallis et futuna
"1 sourire pour 2 mains" ou comment les bébés apprennent à exprimer leurs envies
réunion éducation
Des enseignants canadiens en formation au Francoforum 
saint-pierre et miquelon économie
Le Orero permet aussi de transmettre les langues polynésiennes
Différents dialectes polynésiens désormais disponibles dans l'Atlas des langues régionales
polynésie traditions
Des institutrices de Futuna se forment à la langue locale
wallis et futuna école